|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; x* ^# H. v# H% z& N. F! Y3 k8 D1 a0 x" s- D3 h* e
( ?: \' S1 m' {) \; r- o, Q5 d2 K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( Q5 J; O$ j; A& \
7 U! X) ~! K6 k: F( P$ Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 @9 H+ P9 x I4 X6 @# s$ v e
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; s \. {0 Y0 c
We're this close together, just this bit close together, : S" b# o& ]6 b- L i
# a, M! r0 h+ o2 _6 A; |# O. h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ P. o! m/ @8 c, G3 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; W0 E2 t/ Z- W! x( h% c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 V% w3 H5 u z8 g6 g4 l2 i
0 L0 |- Y2 [/ e5 i: Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 o3 q' D% @* N3 l2 nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; m( t8 F7 U! o) W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( x$ }& M9 o/ m: C7 M8 ?% H
2 ~5 ^. m4 C" bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 z c9 K- s( Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 Z; x' c7 Y) j) w. ]! x
Don't know why, and I never understand that.+ u( R! I2 \ T1 S! l! e6 T
. r7 _* z% v1 w
+ J1 c) ^( }6 Q( R, v
$ Q; e/ M$ e9 Q/ ^! @* Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# a; X3 f7 e- X m$ o5 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( A* o8 g' T( @: O" ]
Just only a inch, but it seems so far.9 a- ]7 \3 `# Z3 z: p
: r( _6 J$ B/ W. @5 I. S/ r1 Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 \. L8 [6 v; ], R0 K1 l0 gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# g/ v' F: B5 J) VHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- F0 @; H/ X& h7 c/ C: A+ }) t' @' @$ R3 f7 M) u4 C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 ^+ c+ U" N0 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) |( t( {! v7 X' Y; c K8 UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 Q8 z2 S6 J) W3 p0 ^2 |* C& m. `0 d3 P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / V Y- b: Q! N5 l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 _6 F: t% x5 c& E$ L4 W7 ~However close to you, it's like without you.
8 U/ H, b. D5 K6 X" H+ C* `- Q+ J( u% X, K$ }
( z& Z6 T/ B( N8 x3 g4 Z3 o* U' i
; y4 v( s0 c' ^; eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 h- @. C# ?+ ^! ?3 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) `' n$ ~5 R% @0 t+ b! K6 ^% G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. S: B* Q c# R
' ]% n- i6 _. {' M: o vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. o. ]+ ^6 W0 ]/ c1 p a, X" H$ H& @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 W$ O5 @% b9 z7 {0 `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ B& i4 }3 F2 p) r# w
2 A/ b3 }0 p; L3 R# o" [! R! l+ nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 y1 T% p) L- l9 ?1 D9 w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% v2 S- J/ X$ M/ J! fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% V0 v$ _+ g, c* w# N) V [/ i/ s% B, |0 n0 |0 `0 P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( E0 L% C, n5 W2 J8 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) X3 h* f- V; p' V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. |. y0 q, L& H( Z1 w; O
* X7 j: r+ u5 H, h) H* S3 }2 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + ^- ]9 G& R9 J3 M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) x2 Q1 q L$ F z, ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, ^) g( h# \ G4 C8 W9 ?
. f* l) J+ V+ u- e
& I N# s" f3 F3 _) y# w
3 P7 Z8 [4 \: M$ H( Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 |( U. b% @' `0 y4 M3 T, hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 O6 |* C. ?9 H0 }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ V' P6 X5 w. X# f+ W9 Y6 v) ]
+ j- m1 N9 Q% f( Mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& D1 i, m: B! N8 @) L0 s. V) Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 X( Z* a4 f+ c* q, A6 d: wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' e5 H2 M; l! ~/ a& `% S! A ]7 d& U0 m
/ @' o) J# [+ t& xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 g) p7 s4 @: E v; u3 ?. B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 D: f& v: `6 ~8 Y! mI only ask to have you to be like the same person as before.4 b, H$ Z1 q" Q- ?4 {- `4 b
' ?5 _ p! } H9 t/ d) X! v
4 [6 n- {) z! B; e6 e' T9 s3 e
$ `8 a& a, J% l% N+ l; V8 f- }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 A4 U. x0 P. b3 c2 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" c0 L f. L8 B, O) w! ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( ~+ d3 d* _/ D: K. D
" _6 S( J7 ?' {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: w8 G8 X s* Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 a+ u7 f* \* ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. L$ ^2 d9 G5 z( o, S
5 h6 h* j- I. O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - I' J4 S% E7 F3 E- e+ M1 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 k. t* x5 \, R/ HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ x) M9 G) F4 x0 ]' v2 M- n+ p* ~0 K7 Y: |) S1 @% e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , I+ T" @% v7 X& N# i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por g- Q4 J1 G7 c- T3 d+ L# n3 D+ i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ W' b) u, t7 `% P8 P4 U+ C1 R
4 m7 \- c7 a- m/ O/ Y: e3 K0 o0 T" m7 Q Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 C- Z9 h: q* ]- n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 |* G2 [# z- [1 R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ n5 U! K; |" X: v
) T% m2 S% c) t; }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& `# W; i% L' Q: o3 eter mâi rák kam dieow gôr por …
8 J% Y% `' o8 ~0 OThat you don't love me in one word would suffice... |
|