|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, ^/ r4 l. i( Z* f Q8 ^/ _3 b0 D, _9 d$ B6 B
& W" @4 l; |% G9 `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ L) m3 m# M+ Q- n2 O
$ I4 C5 f5 E7 X7 Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # S8 d* I/ R% W) {( M2 ^0 K+ ]8 J# [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( P4 z9 y+ L+ x- Q, \
We're this close together, just this bit close together,
B7 H+ i( a* C$ y* n" p' B( @$ o$ r+ R( e! n, I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * ]% J7 @# @. _! s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- G/ c7 x+ R$ v7 i6 lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 [9 Q' b; o4 U6 ~- h
6 M5 m8 K: l- j3 A: D1 }& x, r# x& Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 j. T" a. W# ?3 {( o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 q8 y+ J4 G" t! {3 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & |2 S5 _/ F. A5 I8 F4 g
$ j4 J7 M8 m- t5 O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : l' h d) x# X! X* K# O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 U0 W# p4 y- S5 C- u
Don't know why, and I never understand that.
: \9 `$ m/ W6 p G. b, X! {+ e& b9 J l/ z% \+ l. ]. M, W) V
n2 D t( M: m& D
/ r$ c' m; `3 S$ Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 ^: B7 H. g( o- dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - V- T* C+ T& X3 R+ s1 d/ c
Just only a inch, but it seems so far.
" H7 P! d# r* o7 |% @: A) l
- S9 W, g8 ]- X$ b8 A6 g1 f7 Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, A3 V( Z8 _( F$ u( y3 n: J1 Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . U' Y2 }7 F2 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 n5 X! [9 G+ R4 k5 Y, m# l5 T
3 F* }; q+ A) A+ a7 J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 L0 U G6 t5 R; W3 c: hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- N. ?: E A9 U! D' _! f& q+ F' n0 u9 p, |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ @ \+ Q/ b' e8 s/ }8 l
" `1 `* x" w3 m9 C* l6 X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , h, e V3 y, a t6 w8 ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 u: U/ K3 l, L3 U" THowever close to you, it's like without you.2 L v4 Y: i& j
8 R7 Y9 f4 |% i* g! m
* }8 A S# K/ R& ^ }4 R+ T" }
' o- |& J- O& Y5 f: o" Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
E) I/ A; [/ k' zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa p# c0 ^$ o6 O3 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' n) L) M- i& C0 u0 M: j
) s) g$ @# m) T' K1 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . |- y# W9 }' f9 {' k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , m U: \8 T2 C4 E( G2 X4 I& O# g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- n9 S; B: w; L9 ~( x) v) x5 _1 p
9 K" U: E5 p. z- mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# c9 R& o0 K) U+ I3 x3 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 _5 E7 T7 F9 W: B9 \ N6 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' t; ^% J) [) ^$ h. f5 n+ w3 E" T' Y/ D D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 E) P& X _: K' h$ R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& {2 z8 L( G9 \( E" b- WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 [# }: _. A9 H6 T0 B2 X; ~6 t
6 z1 C; ^! t) R3 s; f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 d: u" E; [: {* x) z2 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: G8 l# Z c, u+ U# `, R& s) xTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' H" D, [2 E/ t8 A! X* U; c2 a! o. Y4 a$ _- c* v
9 D# L8 m/ A9 L# q) a( ^, F
2 @# ?, X2 V) `+ l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% X4 Z% O/ {6 p0 f4 |) Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 C" _0 o& a. j+ T% @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. C: b! Y- l2 F5 ^& f$ a
& i2 C. e( F: K2 aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ F: l, t% ~3 X9 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
w6 g9 N, g$ wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! `- X% b B* J: B3 K3 W0 z8 V: a; H6 R# K V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , \, D7 _3 f: Q; }4 z$ r! x
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 k$ q5 Z9 U* ~; n! Q# ~
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 d( C" Q8 d& P0 N
8 \8 f U2 s/ R; c6 V
% ] |; L0 E0 T& x( f
& ?2 m3 P$ V5 d/ [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ I# m$ w: z1 l! H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 L; t9 g1 l- I. [4 L- j. ~$ dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 S h0 Q+ @4 `$ m
5 n! U9 I2 u0 ]0 Y _7 q" m/ t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 n* f( W* A z$ M4 a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / Y/ r& Z2 g4 _: o$ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! g+ ]# E) b1 w; t2 |! c/ Z3 k# v1 o! d7 U; R$ Z+ N8 ~: x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 w% c* y. [- w' J& e% C2 t! w+ t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
O! g! J/ D# l5 g$ f. XYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 f* c7 e- U- G. v. f& T0 R
& L% y! a/ c! `* K/ S) \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; C& Z8 U( O p9 I% Y. j( Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por _6 |1 e6 n" l6 K. h) X$ ~6 {+ V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) F/ ?$ |2 C0 T* a3 k) x) c' o1 g& C% |. ^ ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 J/ Z: L" v% W3 P& m9 U/ K; {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 d: r# i+ _' p" m+ J' J9 e, lTell me frankly, that you don't love me in just one word,. E) \5 l: [# P8 M/ F6 w
% r* L: u9 N% a" G7 ?- p
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … K1 V; L) ^1 v6 B5 ^0 s! ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 K8 Y9 K' t) Z2 G' XThat you don't love me in one word would suffice... |
|