|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' c" z8 [# x4 L! R1 y' B$ `
6 _% h7 j% o& M2 q2 n& ^6 v4 |* W8 Y' |. [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# X3 s+ W6 q& m5 N+ |/ e
" B. S9 H0 f9 @# s% ^, X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) i) ?5 \4 b8 v/ M. \; w, s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* Z4 C* i/ ~0 c% C ^We're this close together, just this bit close together, ) i% y2 V: ?0 q: u8 M1 t: H5 _$ x
4 o6 ~# O2 t, w1 z9 v, fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 ]% H' q) c1 r: I7 adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ H1 n( F: h) P- V$ `7 Y3 gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! w3 ~: t+ |3 |0 S; |/ @1 L- f
4 z- i8 {- H* H) f1 e$ ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% O( T" E5 o1 h5 k. Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # J5 Q3 k1 l% D4 H/ x. p1 I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. c8 i% `) G- w2 Y9 D4 y+ I( R
# T V5 }6 x6 y9 K; Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % h& \4 X- `# w6 s3 w% E) C1 i( L& I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 R9 I. l. e% J8 U6 Y; tDon't know why, and I never understand that.
- y5 _% W0 C9 Z& y/ Y8 |& v% Y$ }# ~+ V! O& v* ^
6 R9 `, U: E* W: H3 F/ S! L( U* \+ D* w) H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 X0 Q! c% I3 y# x! Q jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " n+ p9 U6 a6 N- x# a) u) X
Just only a inch, but it seems so far.
* w( G3 i( ?/ }- M1 ]7 ]8 v. ?$ V3 V& c3 h. K( i: y. d5 ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 I y9 _3 L- X' u3 xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 T! t8 G+ w7 D( o7 e7 FHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ x# `$ G5 ]. B' N/ |8 K3 V( a* H" l# T- p: y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; [; N9 [0 y9 `/ J5 }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 V$ j4 V; Z; |% x5 a# _. `
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' j6 v- h5 k- }3 t+ H+ B! a: @
- V/ s9 A. Y8 h7 } t/ ]8 O3 r! _ E
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) k) Z6 ~4 I/ y" [6 y7 n' syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 F/ u' X: R2 m$ q: {$ w; A) t" aHowever close to you, it's like without you.
- W7 _% W3 Z/ k z4 e
. L9 _! ~6 M+ S2 _
1 p( }8 ]& n- W: H& n- |1 `- p* o' J3 j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 X, D. W7 y; q1 u, Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . U7 K! h! F3 [7 `, V- @6 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 Z; X$ o6 z* |# o5 m
) V* S( k8 P) Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
\" O) b+ J$ w8 J$ uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Y& l# ^5 R+ w: ]( S* p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 S g9 w$ A. V5 Q' ?, s' A
# b& g# ?8 E+ Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 ~' f7 [* m2 U- k1 H5 p" k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - Z5 X8 C8 R @* f( u9 u. a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 ~1 L6 K' w, e2 O7 t& \' t2 n' _) a: k$ V5 f/ L0 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * s& z4 z* m' V4 h1 e0 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ Y0 ~. g" i3 X: ~8 y9 T, q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 L5 L8 ?! ^+ l q$ N' G B0 u& O4 ~2 y- i7 _6 a! r7 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 o) Y: N! {2 j" ]5 ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 ?$ s9 l( _* [" b6 p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ m+ G& z! `5 F# r1 K
) A( A; H& ~5 L8 I& X8 u- m" S$ t
8 d* `' i; F4 c# Q, K0 a; R4 G
0 I1 `" D n" w6 G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ g" e6 o2 x! u9 T3 Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 K8 ?3 q, m2 d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ i, j- O9 ?3 b# c+ P5 d
2 p8 W3 z3 ?0 e* _/ iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 B$ d' S+ ^, ~' D4 h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ H5 \1 H; c, U( {2 t4 B7 N7 v% vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; r8 v- U* Q+ b- x6 s9 b8 @: k' W @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 ^6 U7 C* n" ^& _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 {) _( m+ h& rI only ask to have you to be like the same person as before.5 {: o/ f1 b% R' l; @# \1 I
& z5 z, g" S/ v" R" K( Y
6 O5 }4 U q8 W! C3 W
5 t: [1 u3 W- n1 Q6 F& I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , D$ {* {! ]$ D. y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 `4 W& N* U# L/ A& N% s5 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 Q* p9 }* v- @. ^9 {
! E7 B( D9 D7 Y6 s2 Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; Z% J8 S7 l+ W* A; |+ q. `* d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 H; e* b% D8 r9 z" ~# v9 A' ?8 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ L8 ^4 F. Q3 w& d% ^ ]
- N( A# j- M" x5 Z% N& v- ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! O3 L4 ?% w9 t5 ~* @) g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + t3 I) u- Q8 | l7 F, K
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( A" U; u: |& D; a
8 }; t3 l+ G8 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 J- c; L+ ~* ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ x% _. d7 g( @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% w$ d9 G6 O# a J! Q
* P5 q0 o" h# i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . W g9 |4 r; ^. S% E! \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % O! e3 _$ a7 B- y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 O- z0 T; v; S a; e5 e, s Q8 S1 z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ s/ F' N' C9 eter mâi rák kam dieow gôr por …
) f( z* t* [+ o- U$ Z0 w% EThat you don't love me in one word would suffice... |
|